Posted in creative writing culture and society Unexpected things about Juliet

Musing on the Half-life of Humour

I’ve been reading ‘A Slip of the Keyboard’, a collection of non-fiction by the late and so very much lamented Sir Terry Pratchett. It’s an interesting read on many levels. There’s one trainee journalist I know who definitely should read it. But that’s not what this is about.

There’s reference made in passing to ‘Spem in Alium’, a famous piece of English choral music by Thomas Tallis, composed in 1570. I am incidentally a great fan of such choral music and sang in a very highly regarded church choir in my teens, got my Royal School of Church Music medals and we once sang in Salisbury Cathedral. But that’s not what this is about either.

The thing is, as an erstwhile Classicist, I can’t read ‘Spem in Alium’ without mentally translating it into ‘Hope in Garlic’ and inwardly giggling, as an inveterate fan of puns. It’s actually ‘Hope in Another’, for those of you who don’t have the Latin, as the late Peter Cook would say. (And how old do you have to be, for that reference to make any sense?)

Given I’m reading Terry Pratchett, I immediately think what a great Discworldian motto ‘Spem in Allium’ would make for a family of vampire hunters! Until they met the Count de Magpyr – but that’s a different story. ‘Carpe Jugulum’ to be precise. Which is another Latin based joke, of course, riffing on Carpe Diem.

So now I’m wondering, how long will these jokes be funny now that Latin is no longer taught in any widespread sense? Satirists like Flanders and Swann in the 60’s could get a roar of laughter in a packed theatre when they’re talking about newspapers on the ‘At the Drop of a Hat’ recording, and translate ‘O Tempora! O Mores!’ as ‘Oh, Times! Oh Daily Mirror!’ Could that happen today?

And this goes beyond Latin and indeed goes beyond humour. Just as Classics courses at universities now offer places to those with no Latin or Greek and include intensive language study from the start, so English Literature faculties are now including texts like the Bible in their first year courses because they can no longer assume that students will arrive with sufficient ‘cultural Christianity’ to engage as fully as possible with Milton’s Paradise Lost, for example. Is that a good thing, or a bad one? Or is it simply a thing to adapt to and move on?

What does all this mean for popular or indeed, high-brow culture? Who knows? But we can definitely see this shift taking place.

Not that this is a recent phenomenon, as evidenced by a conversation I had a few months ago with a Son. Son was passing through the lounge, where I was reading and there was a concert playing on the telly.

He halted, his attention caught by the music. ‘Oh, I know this – what’s it called?’
Me, not looking up. ‘Elgar, Nimrod.’
Son, affronted. ‘I only asked.’
Me, glancing up, slightly surprised. ‘And I only answered.’
Son, still indignant. ‘You didn’t have to call me a Nimrod.’
Me, putting book down. ‘What are you talking about? It’s the name of the piece – Nimrod, the mighty hunter. It’s by the composer Elgar.’
Son, baffled ‘How did that end up meaning a stupid person?’
Me, now equally baffled. ‘What on earth are you talking about?’

Well, it turns out that for the sons’ generation, ‘Nimrod’ is indeed an insult and they have no knowledge of the Biblical reference to contradict it.

For that, believe it or not, we can thank Bugs Bunny. Back in the 1940s, he would refer mockingly to Elmer Fudd as ‘poor little Nimrod’, ‘what a Nimrod’ and so on. US cinema audiences began using it as an insult for buffoons like Elmer. With any knowledge of the Biblical origin? Who can say – but the mocking term was soon standing alone without any need for explanation, certainly in American English.

Given the exponential proliferation of pop culture these days, I am wondering where future writers, humorous and otherwise, will find sufficiently common references to draw on? What will they do, when there’s a distinct possibility that only a handful of people will get a particular joke? Use it or lose it?

What about the people who don’t get the joke? How will they feel? For instance, in the first Avengers movie, the use of a quotation from Ezekiel instantly identified those few of us who laughed out loud as the ones in the cinema who’d also seen Pulp Fiction. How distracting was that for the rest of the audience? Realising they’d missed something but having no idea what it might be. I still wonder.

I don’t have any answers. Anyone got any observations or thoughts?

Posted in bookselling creative writing ebooks New Releases The Tales of Einarinn

Light and Shade in Epic Fantasy Fiction versus Grimdark

The ebook of The Assassin’s Edge sees The Tales of Einarinn series finally completed for e-readers. Preparing these editions has been interesting for many reasons. It’s been fascinating to revisit what I was writing a decade and more ago. I honestly had forgotten quite how gruesome, violent and downright spine-chilling some of the events in Assassin are. But even then, and even though the term wasn’t in general usage in those days, I don’t think the book can ever be labelled Grimdark. That’s true of the other epic fantasies I was reading at the time. Because there’s so much else in the Tales and other such series.

More than that, when I compare Assassin and its contemporaries to the epic fantasy novels I’ve been reading recently for review, the more convinced I’m becoming that Grimdark is devolving into a narrowing focus that’s stifling creativity in our genre. The more the current visibility bias in bookshops drives sales towards downbeat stories dominated by moody blokes in cloaks, the worse this will get.

Don’t get me wrong. I’m not advocating fluffy feel-good tales where everyone gets a happy ending and even the villains are redeemed with hugs and kisses. I’m all for hard edges in epic fantasy. Those were definitely a feature of books such as Barbara Hambly’s Dragonsbane and The Darwath Trilogy, Elizabeth Moon’s The Deed of Paksennarion and Melanie Rawn’s Dragon Prince and Dragon Star trilogies, all of which enthralled me as I turned to writing seriously myself. I vividly recall the visceral impact of reading David Gemmell’s Legend for the first time, swiftly followed by The King Beyond the Gate and Waylander.

These writers were absolutely what epic fantasy needed to stop the genre trundling down an equally stultifying path towards naive, consolatory fiction. I can assuredly see the value and appeal of tales where characters learn in the hardest possible way that life isn’t fair, virtue isn’t necessarily rewarded and you just have to get through hard luck as best you can. These are all aspects of real life and as I’ve said so often, realism is essential to give fantasy fiction a solid foundation.

That’s my first problem with Grimdark. Unrelenting and universal misery in a story is so often as unrealistic as non-stop rainbows and kittens. Unless there’s sufficient context within the world-building to explain why brutes behave as they do, all this violence becomes merely nasty set-dressing. Without some degree of exploration of what underpins it, Grimdark slides far too easily into tacky exploitation.

Yes, we can readily point to historical and contemporary real-world examples of innocent people living utterly wretched lives, but whole societies based on such brutality have always been an exception and rarely endure. More than that, even amid such horrors, individuals emerge time and again in whom the human spirit strives towards hope, altruism and defiance.

There will always be those who fight to light a candle instead of yielding to curse the darkness. It’s exactly that light and shade which makes for a far more realistic reading experience as far as I am concerned. Take a look at the works of Robin Hobb or Kate Elliott, among many others. They don’t shy away from the worst that humanity can do but they aren’t labelled Grimdark, even when their work includes toe-curlingly shocking events. Indeed, the impact of such brutality is heightened by the contrast of such darkness with the glimmers of hope and warm light of happiness elsewhere in their characters’ lives.

Which brings me to my next problem when books have an endless supply of shit, literal and metaphorical, for everyone to wade through. Pain and poo have their place among trials and tribulations which test and reveal character but the story overall must sustain and justify that. If there’s no narrative progression – and I don’t just mean some simplistic triumph over adversity, but some sense that events shape and drive the story – what’s the point? Grimdark too easily becomes a series of increasing misfortunes bombarding passive or at best reactive individuals who never take any initiative to change their own fate.

Why should a reader bother engaging with such a character or investing emotion in their fate when the unfolding narrative so clearly indicates that everything is going to go horribly wrong time and again? If any hint of light at the end of the tunnel is only ever an oncoming train, I find myself progressively distanced from the characters and their predicaments. This becomes even more pronounced when the central characters themselves are grim and brutal. When a reader can’t identify with, or simply doesn’t much care about, such people, the impact of their suffering is drastically reduced, further lessening engagement.

And incidentally, just in case anyone thinks I’m making a gendered argument here, the most recent striking example for me of all that I personally dislike in Grimdark is Rebecca Levene’s Smiler’s Fair. But this debate really isn’t about any one book or any single writer.

Epic fantasy needs light and shade to give it three dimensions. Detail and colour get lost in unremitting gloom. Thankfully there are plenty of current epic fantasy writers who understand this; Sam Sykes, Helen Lowe, Aidan Harte and Elspeth Cooper are just a few such authors whose books I can see on my shelves as I write this. Please feel free to flag up more in comments.

And equally, do feel free to speak up in favour of those authors who are most often labelled Grimdark; to explore different perspectives on such reading. I’m curious to know if, how and why you’re getting something rewarding that I’m missing.

But I’m still concerned about the artificial skewing of the market towards the Grimdark tendency, when a narrowing selection of books increasingly gets the bulk of promotion and front-of-bookstore presence. Not bad books by any means; I have found undoubted merits in novels that have exemplified the worst of Grimdark for me personally, yes, including Smiler’s Fair where I see plenty that’s positive in the book with regard to diversity, inclusivity and pacing. Even when the grimdarkery still kills that particular title for me. Though I have no problem with other folk reading and enjoying such books if they wish. Tastes vary after all.

But if disproportionate visibility means Grimdark increasingly dominates sales then retailers and publishers alike will look first and foremost for more of the same. That’s how the book business works. Then those of us with other tastes in reading will lose out if the authors we enjoy simply can’t sustain a writing career. If competition for that remaining market then sees Grimdark authors striving to outdo each other with ever increasing nastiness, ultimately those fans will lose out too, as epic fantasy hurtles towards that creative dead end. Just look at the way the serial killer narrative has devolved so far towards unredeemed ghastliness in a lot of recent crime fiction.

Thankfully we’re not there yet. So let’s do all we can to avoid taking that particular path by celebrating and promoting the full breadth and depth of epic fantasy fiction, past and present.

Posted in creative writing culture and society diversity in SFF Equality in SFF

Welcoming Omenana – Africa’s New Speculative Fiction Magazine

This looks really, really interesting! Wole Talabi tells us –

As someone who has been reading stories from foreign spec-fic mags since I was a young teenager, I’m very pleased to have my own story Crocodile Ark published in the first issue of this new African Spec-Fic Zine – Omenana – edited by Mazi Nwonwu and Chinelo Onwualu.

I know many Africans who have been trying to write spec-fic without any clear sense of the genre and its forms (I also tried to do it with my now defunct The Alchemists Corner column on TNC but I was undirected and the audience wasn’t quite right). Mazi and Chinelo have now taken a small but supremely significant step with creating Omenana; giving a place for all the scattered, isolated pockets of African writers that venture into spec-fic in their blogs, skirt it in their books, and occasionally publish it in other magazines, to converge on and call home.

Click through to his blog to read the full article

Initiatives like this are absolutely central to enriching the SF&Fantasy genre with new voices and new perspectives. How often have you heard someone who’s drifted away from SF&F saying, ‘well, yeah, it got to be just the same old stuff coming round again…’ Honestly, it’s not about ticking political correctness and salving our liberal ‘Western’ consciences (yes, I do know Europe is to the north of the continent). It’s about finding genuinely new, different, exciting and thought provoking things to read. And along the way, learning that the view of Africa we see through the mass media is woefully simplistic, even when it’s not downright wrong (and often insultingly so).

So let’s get behind this! Click here for the pdf of Issue One! Trust me, you want to see that cover art…!

And look! A post that’s not about European VAT!

Oh, hang on…

This digital age is wonderful for giving a voice to writers like this – especially as new technology is enabling Africa to leap forward straight into online reading and distribution, which is so vital given the lack of infrastructure on that continent for transporting hardcopy reading material, from magazines to vital textbooks.

Digital… er, hang on, does that mean African writers are going to get caught up in all this awful VAT mess, if they’re going to try to sell digital downloads into Europe. Y’know, where most of their customers will be, especially for the Francophone countries…?

Shutupshutupshutup! Not everything is about bloody VAT, Jules, even if it’s taken over your life!

No, hang on. This really is a thing. So far we’ve been talking about how it might affect UK and US sellers and those from other more developed countries across Europe. It’s time we started talking about the impact on initiatives like this. It really matters.

So if you have any way to flag up this to organisations who can help us make a noise about the far reaching and damaging implications of these new EU VAT rules on initiatives in the developing world, please, do so.

Posted in creative writing culture and society

The Classics, Science Fiction and Fantasy

It’s not only the fantasy end of the speculative fiction genre that owes an awful lot to history. So does science fiction – something recognised by the Science Fiction Foundation when they put together their 2013 conference “Swords, Sorcery, Sandals and Space: The Fantastika and the Classical World”. The most recent issue of the SFF journal ‘Foundation’ includes a selection of papers from the event. As you can imagine, being a Classics graduate myself, these are of considerable interest to me.

What can looking backwards contribute to our understanding and enjoyment of the literature of the future and of imagined, secondary worlds? Granted, all contemporary writing ultimately has its roots in the Classics but surely the arrow of time should be pointing us in the other direction, to see where creative developments will take us? Not so. As far as I am concerned, a Janus-headed approach offers far more benefits.

Authors of prose fiction, graphic novels and those writing for the screen, large and small, continue to draw on the Classical myths and motifs that can so often provide points of contact and a common frame of reference for readers and viewers widely separated by geography, educational systems and life experience. This alone is argument enough for the continued teaching of Classical literature in our schools and not merely the works of the Ancient Greeks and Romans. Where readers (of all faiths and none) can pick up an author’s subtle references and allusions, thanks to a working knowledge of writing from the Bible to the Epic of Gilgamesh, this significantly enhances their depth of understanding and thus their enjoyment.

Then there are two ways of looking the use of such myths and allusions. Firstly we can see how a writer adopts and adapts Classical motifs and find insights into their creative process and its evolution throughout an individual career. We can also trace their contribution to the development of archetypes such as the hero and the villain, both within SF and Fantasy and in wider literature.

Secondly we can analyse a writer’s choice and use of Classical elements in the light of their own life and times. Academic or amateur, every historian learns how interpretation of sources, from potsherds to plays, says at least as much about the onlooker’s where and when as it does about the material in hand. For instance, for more than a century, authors have used the rise and fall of the Roman Empire to explore problematic aspects of cultural and political hegemony from the heyday of British Imperialism to the Cold War and beyond. Of course, Science Fiction and Fantasy have always done this; using somewhere far, far away and long ago or far ahead, to stand outside the world we live in and thus gain a clearer perspective.

The past is a foreign country; they do things differently there. That much is true. However studying the Classics and Speculative Fiction alike shows us time and again, that however different externals like hemlines and hairdos might be, humanity’s concerns remain constant and eternal. Love of family. Longing for security. Fear of the Other and of the Unknown. Tensions as to when the needs of the many must outweigh the needs of the few.

In the midst of our current uncertainties, with so many selfishly seeking to exploit political, cultural and religious differences for short-term gain, we can all benefit from the seeing how much more unites us than divides us, through the storyteller’s eye.

Posted in creative writing public appearances

Historical Fantasy Event at Foyles Cabot Circus, Bristol on 12th November.

A quick update for those of you who prefer to keep in touch through the blog rather than Facebook or Twitter, I’ll be over in Bristol on 12th November for an evening event discussing the fun and frustrations of writing historically based fantasy fiction, and doubtless we’ll get onto actual historical fiction as well. It’ll be from 6.00 to 7.30 pm and it’s free, though booking is essential so they know what numbers they’re expecting. I’ll be chatting with Helen Hollick, Jack Wolf and Lucienne Boyce. You can find full details on booking here

Earlier that same day, I’ll be on Ujima Radio talking about the event and the subject.

I’m really looking forward to it all!

Posted in creative writing culture and society reviews

Creativity Within Constraints

Over the weekend, I read Val McDermid’s version of Northanger Abbey. This is one of The Austen Project books, wherein half a dozen very fine writers are (re)writing contemporary versions of Jane Austen’s novels.

I don’t mind saying my first reaction on hearing this was ‘but why?’ What could possibly be the point? The original books are there, readily available for reading, and by general consensus, are some of the finest writing in the English language.

Well, okay, not according to my stepfather. As a schoolboy in the steel and coal communities of South Yorkshire in the 1950s, being made to study Pride & Prejudice for O Level left him with a lifelong loathing of Jane Austen, the Regency, Bath – pretty much anything tangentially linked to a fiction that was so far removed from anything in his own daily life to that point and his primary interests in science. No, he’s not dumb – he went on to get a doctorate in Chemistry and more besides. The book just wasn’t for him.

So is that the point? Would a modern version be more relevant to him – or his current equivalent – and somehow get Jane Austen’s genius for unpicking human relationships in under the radar? Maybe so, but what’s in it for the likes of me, who’ve known and loved the originals for decades? I simply couldn’t see it, and honestly, only picked up Northanger Abbey because I’m such a great admirer of Val McDermid’s work. I started reading mostly in hopes of finding out what could possibly have convinced her to do this.

Wouldn’t it be just like one of those pointless shot-by-shot remakes of a popular TV show? For instance, I cannot see what’s to be gained by remaking Broadchurch as Gracepoint, even up to the point of using David Tennant with an American accent? Where’s the creativity in that? Though I’m equally down on remakes that diverge from their source material. I watched the first dozen episodes of The Killing and the further it diverged from the original which had held me so enthralled, the crosser I became. If they wanted to tell a completely different story, why not do something properly new?

On the other hand… I’ve watched both versions of The Girl with the Dragon Tattoo, Swedish and English, and enjoyed them very much in different ways, while being very familiar with the book as well. Each production followed the source material closely, adapting it intelligently for visual rather than written story-telling, while the variations in performances did bring out different nuances and explore different aspects of that original. Somewhere in the multiverse, there’s the world that got the ideal version with Daniel Craig and Noomi Rapace…

Besides that, I know for myself that finding the room for creativity within constraints can be great fun, as well as a worthwhile test of a writer’s skills. I’ve written a couple of short stories for licensed properties; Doctor Who, Torchwood and Warhammer 40K. Those projects come with huge amounts of established detail and guidelines which you absolutely cannot break as an author. The challenge of doing something genuinely, satisfyingly new within those boundaries of characterisation, tone, background etc, is considerable – and that’s what makes it so rewarding.

The fun of working within the constraints of a theme is one reason why I’ve been involved in anthologies from Tales of the Ur-Bar, The Modern Fae’s Guide to Surviving Humanity, Legends – just to name a few. It’s why I’m really hoping Temporally Out of Order reaches the Kickstarter’s stretch goals, so I can write up my idea… I’m also really pleased that open-submission slots are available for that anthology, because working within these sorts of boundaries can often be a valuable learning experience for new writers.

Well, I won’t spoil this new version of Northanger Abbey for potential readers. I will just say that my reading time was emphatically very well spent. This retelling is great fun and so well crafted on many levels. A reader won’t need the least acquaintance with Miss Austen to thoroughly enjoy an excellent contemporary story. Most impressive of all for me, there are twists to surprise even those of us familiar with all the ins and outs of the original.

Posted in creative writing culture and society Short fiction & anthologies

Language problems for time travellers – the ones we don’t see.

I’ve been thinking about time travel, in particular questions of communication. This is something we’re used to seeing glossed over for the most part. Occasionally someone turns up from Elizabethan England saying things like ‘forsooth, varlet!’ but that’s about as much of a nod as it gets. This has always irritated me, after having studied Chaucer in the original at school. Drop me in 14th Century England and I’d be reduced to communicating by writing things down in Latin, always assuming I could find someone who could read Latin.

On the other hand, there are obvious issues for storytellers, where being accurate about linguistic barriers is going to throw massive obstacles in the way of smooth narrative. I’m reminded of the TV series, Stargate SG-1, where they did try to avoid the whole ‘universal translator’ cliche in the early series, thanks to the polyglot Dr Daniel Jackson. That faded away pretty soon, I’m guessing as script writers, actors and directors alike simply found it too unwieldy.

The thing is though, this wouldn’t be the whole story by any means. Even if people are conversing in mutually recognisable English (or any other language), there are still going to be misunderstandings around slang and pop-culture references. Here’s an example. A few years ago now, I was sitting in the lounge, reading a book. There was some music playing and a son came into the room. We had the following conversation.

Recognising the music, but not quite able to place it, Son: ‘Who wrote that?’

Mostly concentrating on my book, Me: ‘Elgar. Nimrod.’

Mildly indignant Son: ‘Okay, I only asked. No need to be rude.’

Looking up, slightly bemused, Me: ‘Sorry, what? You asked about the music and I told you. Elgar wrote it. It’s called ‘Nimrod’.’

Incredulous Son: ‘He called a piece of music, ‘Nimrod’?’

Now definitely confused, Me: ‘Yes, Nimrod, the mighty hunter.’

Curious Son: ‘So how did it come to mean ‘stupid person?’

Closing my book, Me: ‘It means what?’

Okay, we subsequently established that, at least according to the Internet, ‘nimrod’ became a term of derision thanks to Bugs Bunny. That’s what he repeatedly calls Elmer Fudd, in ironic fashion but presumably younger cartoon viewers didn’t get the literary, Biblical reference and simply went with the insult. Which does make me wonder what happened in the RAF, since that was the name of one of their planes through the 70s and 80s. In my experience, aircrew are much more likely to be familiar with Looney Tunes than the Book of Chronicles. But I digress.

I’ve been trying to think if I’ve seen this sort of thing ever covered in SF&F. The closest I can come up with is Janet Edward’s ‘Earth Girl’ trilogy (highly recommended YA SF) which isn’t about time travel at all but is set in the future where linguistic shift has seen ‘butt’ become a taboo swearword.

Oh and I think there may have been a few one-liners in the TV series ‘Quantum Leap’ but it’s so long since I watched that I may well be misremembering.

Can anyone else flag up a book, TV programme or film that’s tackled this sort of thing, well or badly?

At least this wouldn’t be a problem for gadgets finding themselves Temporally Out of Order. Or could it be? I wonder if we’ll see any stories along those lines in the anthology we’re hoping to write. Excuse me while I go and see how well the Kickstarter’s getting on today.

Posted in creative writing culture and society Unexpected things about Juliet

Why that Facebook ‘Ten Book Challenge’ was impossible for me…

I’m sure you’ve seen it, and mostly likely been tagged – and unsurprisingly it turns out that was in service of Facebook generating a ‘news’ story. Which is harmless enough, as far as it goes. I didn’t not respond by way of any principled stand against being manipulated or exploited or anything. I just didn’t get round to writing a list because every time I tried, my brain just stalled. Hung. Locked up. Needed a firm ctrl-alt-delete.

“List 10 books that have stayed with you in some way. Don’t take more than a few minutes, and don’t think too hard. They do not have to be the ‘right’ books or great works of literature, just ones that have affected you in some way.”

I don’t have to take a minute to come up with twenty or thirty titles. A couple of minutes? Then I’ll have a hundred and then I’ll realise that I’ve still left out a vast chunk of my lifetime’s reading experience. There’ll be crime and SFF and historical – but no literary fiction, no comedy… And what about non-fiction? Biography? Memoir and diaries? Some of those have made a great impression.

Looking at the bookcases here was no help. Seeing one title would instantly remind me of five others just as memorable in their own and differing ways. I simply could not dash off a superficial selection without instantly regretting it.

On the other hand, I have found reading other people’s lists very interesting, by way of insight into them and their work, offering some surprises along the way. And being tagged by people doing that, it does seem a little rude not to respond in kind.

So I have come up with a list of books that have stayed with me – not any sort of definitive list, not the most memorable books in my life or even the most significant. For a start, I’ve limited myself to fiction. But these are ten books which have a significance for me and my own reading and writing, where each one is an exemplar for any number of similar works.

(and yes, this is consciously gender balanced list because what possible justification could there be for it not being so, given the thousands of books I’ve read in my life thus far?)

The Horse and his Boy – CS Lewis – the first Narnia book I read on my own with themes of being true to one’s own self that will still draw me into a book today.

The Hobbit – JRR Tolkien – for an introduction to epic grandeur which never loses sight of the human (or halfling or dwarven) costs of heroism.

The Ogre Downstairs – Diana Wynne Jones – for child-centered drama acknowledging that life isn’t fair, that everyone, old and young, makes mistakes and the only thing to do is tackle all that and move on. Also magical chemistry set!

Something Fresh – PG Wodehouse – for an introduction to the insights into the human condition that can be so very effectively conveyed through comedy.

Warrior Scarlet – Rosemary Sutcliffe – showing me that the past is a different country and they do things differently there, thus inspiring me to learn more about history while exploring how far the essentials of life and love stay the same.

The Hound of the Baskervilles – Sir Arthur Conan Doyle – introducing me to the popular fiction of decades gone by. Reading needs depth as well as breadth.

Brat Farrar – Josephine Tey – an introduction to just how much a crime/mystery novel can offer beyond the puzzle of Whodunnit.

Dragon Prince – Melanie Rawn – my personal favourite of the game changers writing epic fantasy in the 80’s, showing just what the genre could now address.

Vanishing Point – Val McDermid – showing how a genre novel can equal the very best of so-called ‘literary fiction’ and then go far beyond it in commenting on contemporary society.

Intrusion – Ken Macleod – informed, engaged, political, thought-provoking, giving the lie to any notion of SFF as ‘mere escapism’.

And now I’m going to hit ‘post’ before I start arguing with myself again about ones I’ve left off, but how am I supposed to choose which of these ten to chuck over the side…?

Ctrl-alt-delete!

Posted in creative writing

“Don’t Do What’s New, Do What Never Gets Old.” Is This Good Advice For Writers?

I came across this while reading a book called ‘Rhinos on the Lawn’. It’s about the history of The Cotswold Wildlife Park which is well worth a visit if you find yourself within striking distance of Burford, Oxfordshire.

My first thought was, ‘ooh, that’s good advice for writers too’, swiftly followed (in Granny Weatherwax approved fashion) by second thoughts. ‘Hang on. Is it really?’

Because as many writers know from firsthand experience, myself included, you’re not going to get anywhere writing a book that simply ticks all the expected boxes. Like many others, I tried that with the Definitive Blockbuster Fantasy Masterwork – aka my first novel which thankfully sank without trace beneath the weight of agently and editorial indifference to a youth-leaves-home-rites-of-passage tale. As one said at the time ‘there’s nothing to distinguish this from the half-dozen perfectly competent fantasy novels which cross my desk each week’. It wasn’t until I found something new and original to weave a story around that I wrote something warranting publication.

On the other hand, I was reminded over Loncon3 of something I said a good few years ago, when someone retweeted Patrick Nielsen Hayden saying on a panel ‘A trope is a cliché with PR’. He promptly and courteously acknowledged he remembered me saying that in Dublin in 2006. Thinking back, as I recall, my precise words were ‘A classic is often just a cliché with good PR.’

Which is the same thing in some contexts, and subtly different from other perspectives, so I think Patrick’s words stand on their own merit as well. Crucially thinking about that reminds me of something I heard from a commissioning editor at the very first St Hilda’s Crime & Mystery Conference, back in 1996. ‘What we’re always looking for in publishing,’ she said, ‘is “the same but different”.’

Because there are common features to both the classic tales and to the new stories that seize a reader’s interest with original characters and fresh perspectives while still revisiting tales of heroes, jeopardy, quests, defiance (doomed or successful), rivalry, vengeance, good men (and women) in opposition etc etc. This stuff really never gets old.

On the other hand, once something has been a great success, from Harry Potter to Sookie Stackhouse and any number of other examples besides, there’s only so much time before the market for similar books is saturated. Given the lead times in publishing, most of those books will probably already be in production by the time you read one of those exemplars. So the writer starting out with a fresh blank page really does need to find their own ‘same but different’ instead of ‘just doing what’s new’.

Which brings me to something else I’ve had lingering in the back of my mind since Loncon3. Scott Lynch said something memorable, when we were both on a panel about writing professionally. Talking about ‘The Lies of Locke Lamora’ (if you haven’t read it, do!) he said ‘I wrote the book I didn’t see on the shelves’. In one of those light bulb moments, I realised that’s exactly what I did with ‘The Thief’s Gamble’: putting an independently minded solo female protagonist into a high fantasy setting.

Is that one way to find ‘the same but different?’ Maybe, maybe not. When I tweeted that, someone came back with the entirely reasonable point ‘maybe that book’s not on the shelves because it won’t sell.’ Which reminded me of something I heard Michael Marshall Smith say at a convention in Derby a few years back, so I’m guessing it was an early Edge Lit.

Paraphrasing because I can’t recall his precise example, when discussing how far you have to write what the market wants, he said, ‘You might write the definitive unicorn vampire serial killer novel. You might sell it to each and every fan of unicorn vampire serial killer novels in the world. But if there are only five hundred of those particular fans in the entire world, that’s not going to sustain a writing career.’

In other words, too different is none too good either. Incidentally, this is why every agent says how hard it is to sell crossover novels to publishers and every editor says how hard it is to successfully pitch crossover novels to booksellers. Not least because every bookseller has stories of the truly weird places where crossover novels get shelved by confused staff, to the further confusion of readers and to the detriment of the book’s sales.

So how do you write the book you don’t see on the shelves while telling your story in a way that’s the same but different?

How about this?

“Don’t go chasing after the latest new thing just to copy it.
Read it in hopes that it will inspire a fresh idea of your own.
Test that new idea against the classic elements which never get old in stories.”

Not as snappy but more nuanced.

(And incidentally, all this does show how and why I have always found it so useful going to hear writers, editors, agents etc talk at conventions, library events and literary festivals.)

Posted in creative writing ebooks Short fiction & anthologies

‘Temporally Out of Order’ – how can you resist this new anthology via Kickstarter?

A while ago, I got an email from Joshua Palmatier (a fine writer, do check out his books) proposing a new anthology project for the small press , to be edited by Joshua himself, along with Patricia Bray (another fine writer).

Now, I’m always interested in any project which these two are proposing. I’ve written stories for them before, in After Hours: Tales from the Ur-Bar and for The Modern Fae’s Guide to Surviving Humanity. Not only did I find them excellent editors to work with on a personal level, these anthologies proved to be fascinating reads as a whole, with an excellent mix of stories from a very interesting range of writers.

The only reason I didn’t submit anything for their next project Steampunk Universe: Clockwork versus Aliens was lack of time due to other commitments – but you may be certain I followed the progress of that Kickstarter with keen interest. As you’ll see they ran a very professional, successful fundraiser and that anthology’s now available for Kindle, Nook etc, as you prefer (like the earlier titles).

So what’s the new anthology going to be about? Well, here’s what Joshua had to say in his initial email –

While sitting at the airport waiting for a flight, I saw a phone booth with a note reading “Temporally Out of Order.” Obviously it was a typo, but the mistake takes on a whole new meaning when viewed from a science fiction/fantasy frame of mind. This anthology will take on the challenge of interpreting what “temporally out of order” could mean for modern day—or perhaps not so modern—gadgets, such as the cell phone, laptop, television, radio, iPod, or even that microwave or refrigerator!

Doesn’t that sound intriguing? I can’t wait to see what the other authors involved come up with and have been musing on ideas of my own ever since.

But wait, there’s more! For the first time, as part of a Kickstarter, I’m a Stretch Goal! I’ll be contributing once the total raised reaches $15,000. There’ll also be the chance to get yourself into my story at that point, or at very least your (or some lucky friend’s) name, by means of a Tuckerisation – something I’ve never actually done before, so this will be another first 🙂

That’s by no means the only incentive on offer. All backers of $15 or more in the first 24 hours will be getting a free ebook called FOUR FOR MORE (with four short stories) from Jean Marie Ward. She’s another stretch goal author, along with myself and Jack Campbell (aka John Hemry).

There are a few limited pledge levels, such as tuckerizations in some of the authors’ stories, a “missed out on the first kickstarter for CLOCKWORK UNIVERSE, but I want to catch up” reward level, and a few other limited items, so get there early if you want those. The anchor authors for this anthology are: Seanan McGuire, Gini Koch, David B. Coe, Faith Hunter, Laura Anne Gilman, Stephen Leigh, and Laura Resnick (in no particular order because, honestly, how could you rank them against each other?).

Do you fancy seeing your own name on a Table of Contents alongside those authors? Once the project is funded, the remaining slots (a minimum of 7) not being filled by anchor or stretch goal authors will be filled by an OPEN CALL for submissions. Yes, ANYONE will be able to submit a story for a chance to be part of the anthology!

Excited? I am and you should be. So click on through, get a better look at that fabulous artwork, and get involved!